Вышел руссификатор к CoDeSys v2360.
За символическую плату Вы будете наслаждаться тем, чего все так долго ждали.
Для заявок:
mailto:kipovec@mail.ru
Вид для печати
Вышел руссификатор к CoDeSys v2360.
За символическую плату Вы будете наслаждаться тем, чего все так долго ждали.
Для заявок:
mailto:kipovec@mail.ru
Не совсем понимаю, о чем Вы говорите, но предполагаю, что это некоторый патч изменяющий ресурсы исполняемого файла/dll. Насколько мне известно этой осенью БЕСПЛАТНО выйдет КоДеСис с русским интерфейсом от производителя. Если фирма Пролог будет столь любезна она может написать сроки.
Да, это патч, который изменяет ресурсы файлов CoDeSysRussian.ld1, CoDeSysRussian.ld2 и CoDeSysRussian.ld3.
Что касается выхода официальной версии, то я слышал другое, это и подтолкнуло на такой отчаяный шаг.
Дело хорошее. Однако: разработчик CoDeSys - компания 3S-Software не заказывала проведение этой работы, не проводила какого-либо тестирования русификатора и не может нести никакой ответственности за правильность работы системы программирования с ним. Пожалуйста, используйте его на свой страх и риск.
Работа над официальной русской (и китайской) версией в компании 3S идет полным ходом. Новые интерфейсы будут включены в стандартный дистрибутив, распространяемый 3S бесплатно. Изменение интерфейса требует переработки документации и встроенной системы контекстной помощи. Точную дату выхода пока назвать сложно.
Да конечно, без изменения остается как русский help, так и английская версия. Вы в любой момент можете вернуться к английскому.
Действительно, 3S Software не заказывала перевод. А что остаеться делать если мы уже больше года ждем выпуска русской версии, а представитель 3S Software так и не могут дать нам конкретной даты выпуска.
В добавлении темы могу ответить на слова Игоря Петрова. Принцип работы руссификатора заключается в изменении англоязычных слов ресурсов файлов .ld1,.ld3,.ld3 на их русские значения и на работу самого ядра CoDeSys это никак не повлияет.
P.S. Перевод выполнен при помощи преподавателя английского языка Писаревой Ольги Геннадьевны, за что ей большое спасибо.
Да, конечно. Язык выбирается в настройках проекта. Мы можем гарантировать, что в русифицированной версии все будет работать правильно. Однако нельзя гарантировать, что перевод некоторых названий команд, опций диалогов будет настолько хорош, что сразу всем понравится. Не для всех терминов есть устоявшиеся русские эквиваленты.:eek: Здесь придется попросить помощи форума. Посмотрим, обсудим, если что не понравится, то поправим.
А вот и ОНО - русское меню в CoDeSys.
Качаем все.
Спасибо Николай.
Очень интересно.
Всем пользователям напоминаю - что это неофициальная версия доработок CoDeSys, не может быть коммерческим продуктом и т.д. и т.п.
Использовать её можно на свой страх и риск - так как никакой гарантии ни от 3S-software ни от нас на неё не будет.
Закончен перевод CoDeSys. Всем кто хочет получить перевод БЕСПЛАТНО необходимо отправить письмо с запросом на kipovec@mail.ru, или SMS на номер 89236538044 (оплата SMS согласно вашему тарифному плану).
Господа - попрошу воздержаться от подобной деятельности на форуме сайта ОВЕН. Так же предлагаю не вестись на это сообщение - в ближайшее время выйдет релиз CoDeSys (от компении 3S-software) на русском языке. По словам представителей (компании Пролог) программа на компиляции.
почему? да ладно...
действительно ... странно ...Цитата:
Так же предлагаю не вестись на это сообщение - в ближайшее время выйдет релиз CoDeSys (от компении 3S-software) на русском языке.
Представляется такая картина …Цитата:
По словам представителей (компании Пролог) программа на компиляции.
Комп, … 8 гигов оперативки, два камня по 4 ядра, водяное охлаждение …
И все компилирует и компилирует … ;)
Работа над официальной русской (и китайской) версией в компании 3S идет полным ходом. Новые интерфейсы будут включены в стандартный дистрибутив, распространяемый 3S бесплатно. Изменение интерфейса требует переработки документации и встроенной системы контекстной помощи. Точную дату выхода пока назвать сложно.
Приеду в Смоленск посмотрю на официальный перевод.
Спасибо Николай.
Очень интересно.
Всем пользователям напоминаю - что это неофициальная версия доработок CoDeSys, не может быть коммерческим продуктом и т.д. и т.п.
Использовать её можно на свой страх и риск - так как никакой гарантии
ни от 3S-software ни от нас на неё не будет.
Как будто я свой перевод за бабки всем раздавал.
__________________
Фирма ОВЕН
Группа технической поддержки
Николаев Андрей
Закончен перевод CoDeSys. Всем кто хочет получить перевод БЕСПЛАТНО необходимо отправить письмо с запросом на kipovec@mail.ru, или SMS на номер 89236538044 (оплата SMS согласно вашему тарифному плану).
а зачем такие сложности?
Рассылка неофициальной "РУССКОЙ" версии продолжается, и будет до тех пор пока "ПРОЛОГ" не перестанет отмазываться по поводу там компиляции и всякой шняги.
ВЫ САМИ ПОДУМАЙТЕ какой-то Коля Суриков ПЕРЕВЕЛ CoDeSys , А ПРОЛОГ уже год не может. ДУМАЙТЕ.
От автора: Те кто не повелся и спросил, тот получил перевод.
Люди, почему нет темы по этому поводу?
Скажите как он - перевод?
Свои 5 копеек. Господа, я не понимаю откуда такой трагизм в сообщениях? С таким же успехом можно зайти на сайт Майкрософт и написать: я тут доделал немного Микрософт Висту - так что всем на халяву рассылаю... Все познается в сравнении. У компании ОВЕН есть договор о сотрудничестве с компанией 3S-Software и компанией "Пролог", как официального представителя этой компании. Фирма 3S предоставляет свой софт (надеюсь ни у кого не возникает вопросов с тем, кому принадлежит данная марка). И только она в праве вносить в него изменения, и заявлять об этом официально. Да и для нас важно, чтобы софт, который мы предлагаем людям работал корректно. Ведь вожмножно, что скачав с нашего сайта CoDeSys и подправив доработкой какого нибудь умельца (сейчас я не говорю конкретно о данном случае) клиент может получить нерабочий софт. И ругать он будет не дядю Васю, втулившему доработку, а компанию ОВЕН. Именно по этому же мы на нашем сайте не выкладываем новые версию самого CoDeSys от 3S-software - чтобы ни дай бог не получилось так, что они там что то наиспровляли, и все перестало работать - ИМХО есть хорошая пословица: Работает - не трожь. Вы, наверное, забыв про авторские права вполне можете внести какие то изменения в программу, но использовать её в таком виде можно только в своих целях. А прилюдно заявлять о том, что "... люди - я тут доработал немного лицензированный софт - тк что велком - обращайтесь..." на мой взгляд несколько некорректно. Заметьте, что понимая объем проделаной Вами работы и в принципе её полезность никто не удалял Ваше сообщение с форума, не подавал в суд. Но интересы своих партнеров, как Вы понимаете мы должны блюсти. И как говорил остап Бендер "...законы нужно чтить..." На этом предлагаю закрыть данный вопрос.
Интересно, откуда бы тогда взяться кучи багов?
Создается такое впечатление что компания ОВЕН как на покупателях как на подопытных кроликах тестирует свою продукцию! До смешного доходит такие элементарные ляпы и баги делают, что хоть стой хоть падай!
Пришла партия приборов ТРМ12 заказывали, а оказались все ТРМ 10, хотя и по документам и по паспорту, даже на лицевой панели наклейка ТРМ12, а по логике и программе - чистые ТРМ10
Прекрасно работаете ребята, так держать!!!
кучи багов беруться как и везде - из человеческого фактора.
в часности по примеру с трм12 - возможна ошибка упаковщика на производстве. естественно, что если такая ошибка случилась мы вам их заменим в кротчайшее время.
а когда человеческий фактор зависит от нас, от немцев и "от того парня" - риск как вы понимаете возрастает.
могли бы вы свлязаться с нами по этому вопросу, или оставить координаты как можно связаться с вами?
вы, наверное, забыв про авторские права вполне можете внести какие то изменения в программу, но использовать её в таком виде можно только в своих целях.
николай суриков
о каком изменении идет речь? ядро как оно было так оно и осталось.
а "пролог" готовя свой перевод тоже нрушает авторские права?
я тоже приеду в смоленск. заявку уже подал. вот там и поговорим на счет нарушения авторских прав.
кто хочет, тот пользуется русской версией, я же ни кого не принуждаю.
люди пишут я отвечаю.
кстати всем кто отправил запрос на перевод приношу свои извинения за задержку ответа.
вы поймите, что у меня инет не халява. через мобилу.......
Об ошибках в переводе скажу сразу
в РУССКОЙ версии от сурикова николая, нестабильно работает конфигуратор тревог, в аглийской версии Alarm configuration(как бы так).
Посмотрим как "пролог" решит эту проблему.
посмотрим как "пролог" решит эту проблему.[/quote]
кто бы дал исходники.
Думаю, профессиональные среды программирования несколько отличаются от софта общепользовательского уровня, потому руссификации может подвергаться только хлоповичек и подсказки, всё остальное от лукавого.
27 - 28 мая прошла конференция CoDeSys в г Смоленске. В плане презентации было написано: "Русская версия CoDeSys V2.3"
Практическая презентация, состав дистрибутива, документация, порядок
установки и настройки.
Почему никто не напишет, как прошла презентация и наконец где можно скачать русскую версию.
Не все версии среды одинаково полезны. С последними прошивками ОВЕН ПЛК протестирована и рекомендуется 2.3.8.1. Конечно Вы можете получить 2.3.9 (Русскую) на сайте 3ssoftware, но что бы не было проблем рекомендую до тестирования нами ее не ставить.
Интересное кино получается, русская версия есть, но только не для нас. Может я чего-то недопонимаю. Где качать ее? Последняя версия на сайте Пролога? Я скачал ее. Теперь не могу найти кнопку переключения языка на "официальный русский".
Уважаемые господа разработчики и переводчики, если Вы сказали что 28 мая будет презентация русской версии то будьте любезны держать свои обещания. Я не вижу даже упоминания об этом. Вы мне сказали "качай на 3ssoftware", так и поступил. Потратил 700 рублей на GPRS, и че? Где?
какую версию скачали? настройки как всегда в project-options. Презентация действительно была и участники семинара получили диск с этой версией.
Версия 2.3.9.4
Для участников конференции был собран специальный дистрибутив V2.3.9.5. с русской версией и положен на CD. Презентация с пояснениями всех деталей состоялась 27 мая. В конференции обычно принимают участие все наиболее опытные пользователи CoDeSys. Поэтому идея состоит в том, чтобы в первую очередь получить обратную связь именно от них. Все замечания, которые они выскажут, будут рассмотрены и без промедления учтены. Обсудить можно тут.
В V2.3.9.5 переработан текст документации (pdf) в соответствии с русским интерфейсом. Параллельно (в скобках) сохранены английские наименования, дабы можно было работать и с английским интерфейсом (кому это нравится). Картинки пока оставлены английские. В след. редакции заменим на русские.
Через 2 недели на страничке загрузки 3S будет опубликован V2.3.9.6. Он и все последующие обновления будут штатно включать полную поддержку русского языка.
Cерьезные изготовители ПЛК не рекомендуют пользователям ставить абсолютно все новейшие патчи CoDeSys. В этом нет смысла. Версия V2.3 достаточно стабильна. Никаких радикальных изменений в ней не было. Специалисты изготовителя ПЛК в курсе. Если они видят важные изменения, то сначала сами тщательно тестируют новую версию со своим оборудованием, затем рекомендуют к применению. Поэтому позиция ОВЕН абсолютно нормальна. Если вы недавно начали работать с CoDeSys, то лучше аккуратно следовать рекомендациям специалистов ОВЕН. Если вы опытный пользователь и знакомы со всеми деталями, можете поставить V2.3.9.5 то, пожалуйста, поучаствуйте в отработке русского интерфейса. Ваши знания и опыт очень важны для нас.
P.S.
Вариант локализации выполненный Николаем Суриковым я не видел. Возможно он вполне хороший. К сожалению, он появился совершенно неожиданно тогда, когда работа в 3S была уже в самом разгаре. Жалко, что Николай сразу не обратился в 3S с предложением выполнить эту работу. Мы бы с удовольствием поддержали это материально и технически.
С локализацией бывают всякие варианты. Например, существует польская версия. Она сделана независимой компанией. Они цивилизованно заключили эксклюзивное соглашение с 3S на определенный период и до его окончания продают локализованную версию за деньги. Русская версия подготовлена совместными усилиями 3S и ПРОЛОГ исключительно за счет своих средств. Продавать ее не планируется, будет поставляться бесплатно.
Дистрибутив CoDeSys V2.3.9.6 (включающий интерфейс среды программирования на русском языке) выложен на сайт 3S 12 июня.
Кстати, 9 июня на данной странице загрузки (раз в год это делается) изменены логин и пароль. Для получения доступа нужно зарегистрироваться.
В CoDeSys V2.3.9.6 русская версия, не работают операторы выборки, к примеру SEL. В старой версии все работает нормально. Почему это происходит? Когда исправите?
Скачал через несколько дней CoDeSys V2.3.9.6 русская версия, все работает нормально.
Проверил, все работает прекрасно. Простейшая программа:
Var1:=SEL(TRUE,3,4); Результат 4 – как и должно быть.
Сделайте более детальный анализ. Не работает только при установке русского языка? Не работает в эмуляторе или только в контроллере? Дайте простейший пример из 1 оператора из которого будет явно видно что не работает.
подскажите пожалуйста,у меня не получается получить пароль:confused: ,как вы его получаете??
1) Заполняем форму, получаем мылом (не мгновенно).
или
2) Звоним в ПРОЛОГ 8 (4812) 382931 и записываем на слух
Подскажите где взять CoDeSys V3.
Подозреваю, что там же. :)
а где можно найти саму CoDeSys n2360?